TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 19:27

Konteks

19:27 whom I will see for myself, 1 

and whom my own eyes will behold,

and not another. 2 

My heart 3  grows faint within me. 4 

Ayub 22:19

Konteks

22:19 The righteous see their destruction 5  and rejoice;

the innocent mock them scornfully, 6  saying,

Ayub 42:16

Konteks

42:16 After this Job lived 140 years; he saw his children and their children to the fourth generation.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:27]  1 tn The emphasis is on “I” and “for myself.” No other will be seeing this vindication, but Job himself will see it. Of that he is confident. Some take לִי (li, “for myself”) to mean favorable to me, or on my side (see A. B. Davidson, Job, 143). But Job is expecting (not just wishing for) a face-to-face encounter in the vindication.

[19:27]  2 tn Hitzig offered another interpretation that is somewhat forced. The “other” (זָר, zar) or “stranger” would refer to Job. He would see God, not as an enemy, but in peace.

[19:27]  3 tn Heb “kidneys,” a poetic expression for the seat of emotions.

[19:27]  4 tn Heb “fail/grow faint in my breast.” Job is saying that he has expended all his energy with his longing for vindication.

[22:19]  5 tn The line is talking about the rejoicing of the righteous when judgment falls on the wicked. An object (“destruction”) has to be supplied here to clarify this (see Pss 52:6 [8]; 69:32 [33]; 107:42).

[22:19]  6 sn In Ps 2:4 it was God who mocked the wicked by judging them.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA